第四十四章 集装箱里的呐喊
一天维佳正站在摊位前等待顾客,远远的发现一个迎面走来的中国人很面熟,但一时又想不起来。 “这个人是谁了呢?”维佳脑海里不停的想着。 正在这个时候,这个人拿出手机打起了电话:“你好,你——在哪?我在——倒数第一排和第二排之间!” 这个人的结巴一下子提醒了维佳:这个人不就是几个月前在俄罗斯外事办帮助中国人的那个中国翻译吴翻译吗? 维佳主动上前热情的打着招呼。 “哦,你好,你——你是?认识我?”吴翻译显然已经不记得维佳了,毕竟他帮助的中国人实在太多了。 “我?你帮过我,在外事办,几个月前,您还记得吗?”维佳提示他。 “哈哈,确实不太记得了,哦哦,想起来了!有印象。”吴翻译恍然大悟的说道。 两个人热情的交谈起来。 通过聊天维佳得知:吴翻译是留学生,就读于鄂木斯克师范大学,马上就要毕业了。据说学校里面有不少的中国留学生。 俄罗斯外事办和移民局等部门一旦抓到中国人需要翻译的时候,就去他们学校找中国留学生来帮忙当翻译。 “不过以后他们就不会叫——我了,最近的几次都是我的师妹出——马。”吴翻译说道。 “我要开公司了,这是我的名片,以后如果需要帮忙可以——联系我!”吴翻译对维佳说道。 “那你的公司主要做些什么呢?”维佳接过名片问道。
“主要给来俄——罗斯经商的一些中国公司办理相关的手续,包——括帮想在俄罗斯注册公司的中国人办理手续。将来也可能帮中国人办——理落地签。”吴翻译介绍道。 “好的,明白了。”维佳高兴的回应。 “那现在能不能帮我办理个落地签呢?”维佳问道。 “现——在不好办,这个没办法。等以后吧。”吴翻译面露难色的说道。 这时候吴翻译的手机响了起来,接起后,吴翻译用流利的俄语说着什么,看样子是俄罗斯人打来的电话。 维佳认真的听着,虽然不能完全听懂,但是他得出了和当时在外事办一样的结论,就是:吴翻译虽然结巴,但是说俄语是不结巴的,一点都不。