第一百三十二章:你爱什么?钱?
…… 似乎消失不见的那人,带走了卿卿的懦弱和不安! 要问她变了没有! 她说:“没有。”只是更冷静,更无情了一些! 看着燃烧的大火,四处慌忙逃脱的人,像是安排好的剧本一样,假装慌乱逃脱,似乎顺利过了头! 因为,醒了的卿卿似乎有些迷茫! 因为,脑子里全是一个人的身影! 那个人,到底是谁? 为什么她明明没有见过他,却老是想着这么一个人! 日晒三干,似乎昏迷了很多天的样子,至于身上全是黑灰和污垢,人家为为什么没有安排梳洗,可能也是考虑到卿卿的性格,并没有干涉太多! 醒过来一眼就看到了许家大小姐的模样,似乎很意外! 但这时的卿卿却没了情绪,似乎有些过分冷漠! 客气的有些生疏! 似乎只有这样才能维持秩序! 许家大小姐也是补恼,笑了笑,让卿卿去梳洗一下,去用餐! 躺在床上,她想到了山洞中,厮杀和比武切磋的那些往事,好像不过是不久前的事情,却全部成了追忆! 那一瞬间的冰寒入骨,似乎好像全部都是假的似的,冰冷的水,寒凉的夜,杂乱无章的草地,潮湿的衣裳,被褥,还有连床都称不上的地铺,还有此刻后脑勺被人击打似的疼痛依旧那么强烈! 脚上的伤和后脑勺传来的痛意,都似乎在提醒着她,那不是梦,是真实发生的事情! 可不知道为什么,她不想深究这些,更不想多想这些,她只知道她活下来了,回到了这个有了牵绊的宅子里,有床铺有被子有褥子,更有食物! 不用担心突然杀出的大汉,也不用担心突如其来的暴打,更不用担心河水那冰冷刺骨的极致体验,还要防备着不为人知,突然打扰不请自来的客人,应该说无赖,正确说是不怀好意的人。 凌晨六点,在古时候(05-07)称为卯时,即日出时分,古有日出而作,日落而息!(还可称为:日始,破晓,旭日) 现在,人们还会在很多书中或者很多农民伯伯的口中听到“日出而作,日落而息”这两个句子,那么日出而作日落而息意思是什么呢? 日出而作日落而息意思为太阳升起就起来劳动,太阳下山就休息。 酉时(17-19)日入,日沉,傍晚。可以说是白天最重要的前半天! 而戌时(19-21)则有黄昏,日夕,日暮的意思! 而卿卿昏迷不醒,陷入昏睡里,则是度过了两天两夜不眠不休,和陷入昏睡不醒的状态里,似乎在睡眠中修损消耗的精元气神! 中医里可称之为气血脉络,五脏六腑的自我修复! 醒过来的卿卿只觉得模糊迷糊中不知道谁敲了她的头,直至现在,后脑勺阵阵发疼的痛感依旧强烈而明显! 只是不知道为何卿卿的性格似乎又变成了另一个模样,那个曾经嬉笑打闹的少年消失了,取而代之的则是一个沉默寡言的男人! 少年依旧是少年,只是沉稳下来的不是她了而已! 她开始学着处理杂事,开始处理属于她一个人的兵荒马乱,属于她的杂乱无章,属于他的邋遢和不安! 一勺又一瓢冷水洗着她的长发,都是黑水和黑灰,似乎燃烧了的黑烟并没有消失,沾染在她发上,身上,轻轻擦拭着,鼻孔里都是黑色的灰烬,洗漱着的黑水,提醒着那些日子里,彻夜难眠,辗转反侧和不安都是真实的发生着的事情! 痛疼是真实的,燃烧着的黑烟和那毒气一般的黑烟也是真实的发生过的事情! 只是她想不透,那些气味为什么还是沾染了她一身,原来,昏迷多日里,未曾洗漱,未曾洁身,也对,在那环境下,洗澡本就是奢侈的事情! 稍不留意便被击打偷袭,哪敢放松警惕入眠,哪怕她再困再累,也不得不承认,四面楚歌,四面环山,四面漏风吹的她心慌慌! 哪敢安心入眠,不过是不得已而为之罢了! 古代哪里好了,没有洗发水,没有没有沐浴露,只有清水香膏,只有皂角,只有草木灰洗洁发梢!
只有柳枝蘸细盐,哦不,粗盐刷牙漱口洁面! 热水,柴火,食物,贫穷百姓盼的不过三餐饱腹,不,两顿饱腹! 晚上,夜晚都是饥渴饿着入眠,哪像现在在许家大小姐庇佑下,可以安心入眠,可以放心吃食入住! 哪怕许家大小姐许的是入住东家做那账房,做那商家生意人,那也是合理得当的…… 狼吞虎咽倒是不至于,只是明显感觉不一样了,卿卿给许家大小姐的感觉似乎不一样了,似乎变了个人,似乎又没有变化,不知道如何评价,只能说似乎更好了…… 全是rou食,点心,一些辅助开胃小菜,可卿卿似乎对点心没了兴趣,吃了许多rou食,也喝了许多的茶水,甜点似乎也吃了不少! 不知道为何许家大小姐笑了,似乎又发现了卿卿的另一面而笑了! 没有强制对方随着她饮食习惯而改变,也没有过度干涉对方用餐习惯,只是都准备了一些,荤的,素的,清汤,甜点,点心似乎并没有被多动,倒是那茶水被喝了一壶又一壶! cao刀下铺,实践当共,跟着感觉走,跟着队伍走,训练,学习,做事,处理细节问题! 学习为人处世,练字静心养性,研制茶水招待,以迅速进入状态,处于陌生环境,融入其中,深入了解,深入交流,深入学习! 赚那几两碎银两,成了卿卿最重要的事情! 设身处地,在其位谋其事!在其位司其职! “故天将降大任于是(斯)人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”使他的筋骨经受劳累,使他的身体肠胃忍饥饿,节选该句出自《生于忧患,死于安乐》,选自《孟子·告子下》。 作者君(菌)表示:“很应景!很舒适!很巴适得很!” 咸鱼:一天天乱用词语典故!!! 某扑:巴适吗??? 咸鱼:不知???