第1916章 要谁死皆DIE
要谁死皆“die”——EveryonediedisDIE 文/安如山成稿于2009年5月25日晚 记得还是读大学的时候,如山有幸认识了中国翻译家协会的一位副会长。这位副会长是上世纪四十年代留学英国剑桥的,是清华大学的一位有名教授。如山认识他的时候,他已经退休在家了。在一个朋友家有幸认识这样的学术泰斗,小字辈如山颇感十分的荣幸。 在闲聊中,自然地和泰斗聊起了英语和英语的学习问题。泰斗给如山讲了一个很振奋的故事。讲的是《中国日报(CHINADAILY)》刚刚创刊时。中国日报对泰斗以示尊重,将首刊号寄给了泰斗。刚好首刊号那天的一条重要新闻是中国的一名著名作家去世的消息。新闻标题是:AFamousAuthor--XXXdied. 为了这条新闻标题,泰斗说,他立即回信给中国日报,批了他们八大“罪状”。八大罪状具体是什么,如山现在也记不清了,但首要的一条是《CHINADAILY》的美国主编不了解中国的文化,一个著名作家逝世,是不能说“死(DIE)”的,最起码也要说“逝世(PASSOUT)”的。这是严重的对中国人、中国的著名作家、中国的文化的不尊重的表现。 这位泰斗也许不知道,中国日报的主编是美国人,而副主编则是原外交部小时生活于美国的主席和总理的职业翻译! 如山对泰斗高论的八条罪状听得云里雾里的。首先不敢对泰斗的言论作任何的评价。待泰斗把八条罪状忽悠完了,小字辈的如山有点榨不住了。 如山麻着胆子说,中国日报的发行对象是美国人、英国人,而且主要是美国人。她的主编就是美国人。中国日报的新闻和作品,都应该适用美国人和美国文化。中国的文化是等级文化,一个人的死,不仅有阶级性而且有严格的等级性。皇帝死叫驾崩,伟人死叫逝世,一般的草民之死叫过世、去世,罪犯被打死叫毙命,非正常的死亡,多叫亡故,未成年人的亡故叫夭折,等等,不一而足。在中国人的根子文化里,人的死是有三六九等的。这是人权不平等的文化印迹。而自西方有了《人权宣言》后,他们的文化里慢慢地侵入了人权平等的因子,特别是美国的文化,这方面的特色更是明显。 因此,随着文化的进步,西方的人权思想越来越牢固。他们的文化因子在对待“人的死亡”的问题上越来越讲究人权的平等性。他们的语言里,在表达“人的死亡”的语汇上,也越来越向平等的方向发展,好多原来反映人权不平等的语汇开始走向死亡。他们的文化里,甚至发展到了“人的死”与“生物的死”的平等对待了。如山表示,中国日报说“一个著名作家死了”本来是没错的,是反映的文化的理念的不同。如山希望中国的“谁死皆DIE”的一天的到来。 如山说到这儿,泰斗也点了点头,虽没有表扬如山,但从他的脸色上还是可以看得出,他是清清楚楚地承认了他认识上的错误的。 昨天韩国总统卢武铉死了,是自杀身亡的,是非正常的死亡。也不知韩国人怎么称呼他们的昔日的总统的死的。如山想,韩国的文化应该和中国的文化差不多的,虽然不说是驾崩,也最起码是说逝世了。因为在韩国人的心目中卢武铉的死是和一般人不同的,不是脑死亡或者心死亡,是灵魂永存,永垂不朽的。 卢武铉的死,令如山想起了这件已经过去了很久的事。 但如山还是希望中国和东方的平等人权思想的到来。最基本的平等的人权思想就是平等的生和平等的死。我们追求平等的人生,首先就要追求平等的生,平等的死。 这个说起来容易,做起来难了,几千年的等级文化早已经根深蒂固了啊。想改,可没这么容易。