历史的车轮
克莱丽莎被一个老妇人收留了,每天她都要在营地里辛辛苦苦地干活,任劳任怨,但是到了晚上她必须得由苏月陪着才能入睡。【】 她不断要求苏月向风谷酋长说情,部落里的生活对于她来说非常艰苦,她想念自己舒适的家,坚固的木质阁楼、柔软的棉布褥子、明亮的大镜子和整洁的小圆桌。 “还有书籍,每晚我都要翻几页小说才能入睡。噢,拉德克利夫夫人的小说你读过吗?她最新写的那本书我只看了一半,精彩极了,我敢打赌,她以后肯定会成名的。” 克莱丽莎一提到属于自己的世界,脸上都放光了。 安·拉德克利夫是18世纪末19世纪初英国的女小说家,以浪漫主义的哥特小说闻名于世。 “她写的故事充满惊险和刺激,吸血鬼、阴森的城堡、骷髅……”克莱丽莎痴迷地描述着。 苏月一挑眉毛:“你很喜欢惊险刺激的生活?” “对——但不是现在这种。”克莱丽莎话语转了个弯,摇摇头,“我在等弗雷德救我。印第安人不愿放我走,他们会遭到报复的,我们的人都有枪,而他们没有。” “克莱丽莎,族人没有伤害你。你们偷猎他们领地上的海狸,给他们造成了损失,必须赔偿。” 克莱丽莎受到了她丈夫的影响,对未来有了清醒的认识:“西尔维娅,你无法阻止历史车轮的运转。弗雷德说得对,总有一天,印第安人丰沃的土地将属于英国人、法国人或者西班牙人——反正不会一直属于印第安人。因为白人有枪有炮,掌握最先进的设备,可印第安人连马车都没有,更别说造枪了。大批的移民从东部涌来,他们会开垦更多的土地,种植庄稼,说实话,这大片大片的平原都长着野草,太浪费了,应该种上各种农作物。”
历史的车轮沉重而迅猛地碾过北美大平原,将无数人压得粉身碎骨。 “如果你的丈夫来了,能劝服他不要和我的族人发生冲突吗?”苏月恳切地说。 “你的族人?西尔维娅,你已经把自己等同于他们了吗?你真的要做印第安人其中的一员?我得提醒你,那可没有做一名中国茶叶商人的侄女那么舒坦。” “我已经是他们其中的一员了。”苏月展开双臂,给克莱丽莎看她自己缝制的鹿皮裙子。 “很漂亮。”克莱丽莎眨动着长睫毛欣赏着,“如果拿到伦敦去,能卖个好价钱。”